¿Whisky, güisqui o wiski? La RAE lo define
El Diccionario Panhispánico de Dudas fue creado para resolver las dudas relacionadas con el uso del idioma español en toda la comunidad hispanohablante.
El director de la RAE, Santiago Muñoz Machado durante la inauguración de la IX edición del Congreso Internacional de la Lengua Española, el 27 de marzo de 2023.
EFE
Actualizada:
Compartir:
¿Es correcto adaptar palabras extranjeras al español? La respuesta de la Real Academia Española (RAE) es afirmativa, como ocurre con las palabtras "jáquer" y "wiski".
El tema se debatirá en la edición del Diccionario Panhispánico de Dudas (PDP), durante el IX Congreso Internacional de la Lengua Española, celebrado entre el 27 y 30 de marzo de 2023.
El Diccionario Panhispánico de Dudas sostiene que como equivalentes españoles de la palabra inglesa "hall" pueden usarse 'vestíbulo', 'entrada' o 'recibidor'. La adaptación del anglicismo es innecesaria, pero de hacerse, la grafía "jol" sería posible y correcta.
De hecho, ya existe documentación de esa forma en español.
"Me esperas en el jol del hotel o fuera en la puerta, preparado para subir al coche, porque allí no se puede parar más de un par de minutos", según escribe el español Gregorio Salvador en el libro "El eje del compás".
Lo mismo ocurre con "wiski", una palabra que se veía como un extranjerismo hace años, ya que la W y la K estuvieron "condenadas" y no formaban parte de alfabeto del español. La forma aceptada era "güisqui", hasta que esas dos letras pasaron a estar incluidas en el abecedario.
Desde ese momento, la grafía "wiski" tiene el ADN del español, afirma el director del Diccionario, Salvador Gutiérrez Ordóñez.
El uso de la palabra "balé" en lugar de "ballet" ha quedado "para más adelante", añadió, además de explicar que los expertos decidieron que permitir su uso sería arriesgado.
El director del Diccionario Panhispánico de Dudas recordó cómo la primera edición de este diccionario, de noviembre de 2005, fue una revolución dentro de la RAE, ya que está dirigido a resolver dudas de muchos millones de hispanohablantes.
Respecto al Diccionario de la Lengua Española, la 24ª edición se publicará en 2026, según indicó su directora, Paz Battaner.
Un diccionario que recibe millones de consultas en línea; por ejemplo, en abril de 2022 se seleccionaron 50 millones geolocalizadas desde decenas de países.
La voluntad es que haya, además de la versión en línea, una edición limitada en papel de esta 24ª edición "para preservar la tradición", dijo el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado.
Compartir: